Umweg Jakarta

Gegen alle Widerstände – Familiennachzug aus Syrien

‚Umweg Jakarta‘ ist ein authentischer Bericht über die nervenaufreibende Organisation einer Familienzusammenführung. Gegen alle Widerstände ist es der Autorin gelungen, eine Frau und ihren 10jährigen Sohn von Damaskus in Syrien über Jakarta in Indonesien nach Deutschland zu bringen. Gleichzeitig erfährt der Leser einiges über das Leben und Leiden eines syrischen Familienvaters in seinem ersten Jahr in Deutschland.

Am Ende der Geschichte bleiben eine Frage – warum macht es Deutschland den nachzugsberechtigten Familien so schwer, ein Visum zu erhalten? – und eine Erkenntnis: Ohne Hilfe sind die Neuankömmlinge hilflos und Integration ist ohne Unterstützung von uns Deutschen nicht möglich. Wir müssen aufeinander zugehen, wenn es gelingen soll.

Wie ein Symbol für diese Erkenntnis steht die Tatsache, dass ‚Umweg Jakarta’ in einer zweisprachigen Version (dt./arab.) erhältlich ist. Zwei Sprachen, wie sie unterschiedlicher nicht sein könnten – nach 140, bzw. 116 Seiten begegnen sie einander.

Ein Buch, das von vorne und hinten beginnt. Eine Geschichte, die aus zwei Familien eine gemacht hat.

Das Team

‚Umweg Jakarta‘ ist ein ganz besonderes Buch. Es ist eine spannende Geschichte, aber es ist auch so etwas wie ein Symbol: Man kann zusammenbringen, was scheinbar nicht zusammenpasst. Sei es auch mit Schwierigkeiten verbunden, müsse man auch Hindernisse überwinden, wenn man will, wenn man zusammenarbeitet, wird es gelingen. Und wenn man ein gutes Team hat.

Die Autorin: Biggi Mestmäcker

Biggi Mestmäcker ist freiberufliche Texterin und Marketingberaterin, sie ist verheiratet und hat zwei erwachsene Töchter. Sie lebt und arbeitet am Niederrhein. Im Jahr 2015 entschied sie sich wie viele ihrer Mitmenschen, sich für die Flüchtlinge zu engagieren, die ihrer Gemeinde zugewiesen worden waren. Hier lernte sie unter anderem Elias Alkhory kennen und es nahm eine Geschichte ihren Anfang, die am Ende einfach aufgeschrieben werden musste.

Porträt: Yaman Naal

Yaman Naal – fertigte die Rohübersetzung und tippte 160 Seiten auf dem Smartphone

Porträt: Hazem-Hadidi

Hazem Hadidi – arabischer Sprachvirtuose. Er suchte und fand die richtigen Worte. War auch bei der Manuskripterstellung eine riesige Hilfe.

Porträt: Zachary Mustafa

Zachary Mustafa – gewissenhafter Schlusskorrektor und immer gut gelaunt.

Porträt: Daniela Dreuth

Daniela Dreuth  – übernahm das Lektorat des deutschen Textes. www.optimumtext.de

Porträt: Nadine Reitz


Nadine Reitz, www.kiwiform.de – sie gestaltete den Buchumschlag und Werbematerialien.

Porträt: Sabine Drasnin

Sabine Drasnin, www.drasnin.de – sie hat geschafft, was niemand von uns konnte – word von vorne und von hinten bei 7 anfangen lassen zu zählen.

Deutsch - Arabisch: Blick von links nach rechts

DAMASKUS – EIN VORWORT

Sie kannten sich schon seit ihrer Kindheit. Mari und Elias, Cousin und Cousine aus der großen Familie Alkhory, fühlten sich schon immer zueinander hingezogen. Eine Sandkastenliebe. Aber als sie alt genug waren, um endlich miteinander zu leben, verweigerte der Vater der Braut seine Erlaubnis für diese Verbindung. Elias schien ihm nicht gut genug für seine Tochter. Das konnte die beiden aber nicht abhalten. Ohne die Zustimmung des Vaters und ohne sein Wissen traten sie am 28. Januar 2005 in Damaskus vor den Traualtar.

Elias kaufte für sich und seine Frau eine kleine Zweizimmerwohnung in der Altstadt von Damaskus, in der Nähe von Bāb Tūmā. Als ein Jahr später ihr Sohn Joni geboren wurde, war ihr Glück perfekt.

Zur Leseprobe

Arabisch - Deutsch: Blick von rechts nach links

دمشق – المقدمة

كبر الطفلان ماري والياس معاً وقد كانا من العائلة ذاتها والتي تدعى الخوري. وقع الطفلان في حب بعضهما البعض منذ الصغر، وحين كبر الياس أراد الزواج من حبيبته، إلا أن والد الفتاة رفض هذه العلاقة بشكل كامل.

لم يتوقف حبهما عند هذه النقطة وهرب الياس مع ماري وتزوجا دون موافقة الأهل ودون علم أحد، كان ذلك في الثامن والعشرين من كانون الثاني لعام 2005.

اشترى الياس منزلاً صغيراً في منطقة قريبة من باب توما، وكان مكوناً من غرفتين متواضعتين ومطبخ وحمام صغير. وبعد مرور عام من الزواج رزقا بطفل جميل اسموه جوني.

كانت ماري الحاصلة على الشهادة الثانوية تعمل في إحدى الشركات ولكنها ما لبثت أن تركت عملها لتكرس كامل وقتها لتربية جوني والعناية بمنزلها وعائلتها، أما الياس فكان يعمل محاسباً في إحدى مطاعم العاصمة ولم يعرف معنى الراحة قط بسبب دوامه الليلي الطويل.

 

Das Buch in den Medien

Kirchenzeitung im Bistum Aachen: Gegen alle Widerstände
Marie-Christine Ortmann: Umweg Jakarta
Buchtipp im Newsletter des Portals Asyl Ruhr
Schmeckt nach mehr, Sabine Schlimm: Zusammen kochen schafft Verbindung
Texterella: Was Texterella liest.
Andrea Görsch: Der Wortladen liest: „Umweg Jakarta“
Derya Zeyrek: Drei Menschen, mit Liebe verbunden und ein Krieg, der sie auseinanderreißt
erdhaftig schmökert – Silke Bicker: Umweg Jakarta
Weihnachtsgeschenktipp im Gemeindebrief der ev. Kirchengemeinde Waldniel: Nachgedacht – Buchtipps
Hazem Hadidi: Wir schaffen das! Ein Beitrag in NeuLand.
Schreibselig, Gabriele Rejschek-Wehmeyer: Buchtipp Umweg Jakarta
Gesa Füßle, Rezension im Buch-Magazin (s.74): Umweg Jakarta
Eva Engelken sieht Umweg Jakarta als demokratieförderndes Buch.

tredition – Autoren im Portrait: Ein Plädoyer für mehr Menschlichkeit
Verlag Texthandwerk: Selfpublishing: Erfolgsgeschichte eines Herzensprojektes
Wortakzente, Daniela Dreuth: Ein Buch, das niemanden kaltlässt.
Das Unruhewerk, Maria Almana: Erleichterter Familiennachzug in der Praxis. Ein Buchtipp.
Snezana Galijas, Umweg Jakarta – Familiennachzug aus Syrien
Susanne Peters, Umweg Jakarta – lange Reise ins Glück
Rezension bei Lovelybooks: Tatsachenbericht mit Happy End
Katja Heimann: Umweg Jakarta
Heike Baller über Umweg Jakarta in der Kölner Leselust
Gesprächswert, Sigi Lieb: Lesetipp und Interview
Annedore Lennartz: Umweg Jakarta in „Die Lupe“
Lesetipp bei wirtschaftswetter: Familiennachzug
Edith Nebel auf Tiergeschichten.de: „Kampf gegen das Bürokratiemonster“

sowie viele Rezensionen auf amazon

Termine – Lesungen und Auftritte

Sie möchten die Autorin kennenlernen? Die spannende Geschichte live hören und darüber sprechen? Sie möchten Fragen stellen oder Ihr Buch signieren lassen? Dann besuchen Sie eine Lesung. Manchmal sind auch Teammitglieder oder einer der Protagonisten dabei. Hier finden Sie stets aktuell die Termine der Lesungen und öffentlichen Auftritte. Sie möchten mehr über die Veranstaltung erfahren? Auch bei vergangenen Terminen finden Sie Links zu Berichten und Hintergrundinformationen.

Sie möchten selbst eine Lesung veranstalten und die Autorin buchen? Kurze Nachricht genügt!

Die Lesungen: So war es

Wer nicht jeden Link hinter den Terminen einzeln anklicken möchte, findet hier alle Berichte zu den einzelnen Lesungen.

Die nächsten Termine:

  • aktuell keine Termine

Jetzt auch als Hörbuch!

Erhältlich bei:

Spotify

Google Play

Deezer

Amazon/Audible

Tidal

itunes

Werbematerial zum Download

Sie wollen helfen, das Buch bekannt zu machen? Sie wollen darüber berichten und brauchen ein Coverfoto? Bitte bedienen Sie sich. Den Flyer zum Buch können Sie sich als PDF herunterladen, das zweisprachige Umschlagbild steht als jpg zur Verfügung. Wer mich unterstützen möchte, kann ein Banner auf seine Website bauen – es steht als skyscraper oder Quadrat zur Verfügung. Bitte klicken Sie zum Download auf das jeweilige Bild. Sie brauchen ein Foto des Umschlags oder sonstiges Bildmaterial in printfähiger Version? Kurze Nachricht genügt!

Stimmen zum Buch

„Dieses Buch sollte jeder Politiker, der sich in irgendeiner Weise mit Flüchtlingsfragen beschäftigt, gelesen haben.“

„Ein Buch, das niemanden kaltlässt.“

„Die Chance, den ganzen Irrsinn, den dieses Procedere auslösen kann, hautnah und sozusagen wörtlich mitzuerleben, hat man wirklich nicht oft. Biggi Mestmäcker ist definitiv eine Chronistin dieses Irrsinns.“

„Dieses Buch dürfte gar nicht geschrieben worden sein: Wenn geltendes Recht politisch gewollt wäre, hätte es diese Geschichte nie gegeben.“

Auf jeden Fall gilt schon mal Lesebefehl für alle, die ihre Augen nicht verschließen und selbst einen Beitrag zur Integration leisten möchten.

Ein besonderes, berührendes Buch als Geschenk für besondere Menschen, aber auch ein interessantes, ermutigendes Buch für alle, die sich im Ehrenamt bei der Flüchtlingshilfe engagieren oder einen besonderen Bezug zu unsern neuen Mitbürgern haben.

Ich habe dieses Buch direkt zweimal gekauft. Einmal für mich und einmal für eine syrische Familie, die mir sehr ans Herz gewachsen ist. Ibrahim hat sich über dieses aussergewöhnliche Geschenk sehr gefreut. Und besonders, nachdem ich ihm gesagt habe, dass er es sowohl in deutsch, als auch auf arabisch lesen kann.“

„Ja, das sollte jeder lesen, der „das Flüchtlingsproblem“ verstehen will. Denn näher kommt man nicht dran.
Deshalb wünsche ich mir auch sehr dringend eine Verfilmung. Damit es noch mehr Menschen berührt und damit mehr Menschen erfahren, wie menschenverachtend und scheinheilig unsere Politik mit dem Thema Familiennachzug umgeht.“

Dein Buch habe ich inzwischen verschlungen, Du kannst wirklich schreiben und Hut ab vor Deinem Einsatz!

Hardcover, 256 Seiten

22,90 €
inkl. MwSt.
Paperback, 256 Seiten
12,90 €
inkl. MwSt.
e-book – alle gängigen Formate
4,99 €
inkl. MwSt.
‚Umweg Jakarta‘ ist erhältlich überall im Buchhandel oder direkt beim Verlag
Umweg Jakarta als
HÖRBUCH
gelesen von Jens Falck
9,90 €
inkl. MwSt.
Zum Download
bei allen gängigen Hörbuchanbietern

Fragen? Presse- oder Rezensionsexemplar? Wir freuen uns auf Ihre Nachricht.